Apa maksud dari kejadian 5 9

KEJADIAN 5 PEMBAGIAN PARAGRAF DARI

TERJEMAHAN-TERJEMAHAN MODERN

NASB

NKJV

NRSV

TEV

NJB

Keturunan Adam

Keluarga Adam

Generasi Dari Adam sampai pada Nuh

Keturunan Adam

Para Kepala Keluarga sebelum Air Bah

5:1-2

5:1-5

5:1-2

5:1-5

5:1-2

5:3-5

5:3-5

5:3-5

5:6-8

5:6-8

5:6-8

5:6-8

5:6-8

5:9-11

5:9-11

5:9-11

5:9-11

5:9-11

5:12-14

5:12-14

5:12-14

5:12-14

5:12-14

5:15-17

5:15-17

5:15-17

5:15-17

5:15-17

5:18-20

5:18-20

5:18-20

5:18-20

5:18-20

5:21-24

5:21-24

5:21-24

5:21-24

5:21-24

5:25-27

5:21-24

5:21-24

5:21-24

5:21-24

5:28-31

5:28-31

5:28-31

5:28-31

5:28-31

5:32

5:32

5:32

5:32

5:32

SIKLUS PEMBACAAN KETIGA (lihat hal. xv)

MENGIKUTI MAKSUD SI PENULIS ASLI PADA TINGKAT PARAGRAF

      Buku ini adalah komentari panduan belajar, yang artinya andalah yang bertanggung jawab untuk penafsiran anda akan Alkitab. Setiap kita harus berjalan dalam terang yang kita miliki. Anda, Alkitab, dan Roh Kudus adalah prioritas dalam penafsiran. Janganlah menyerahkan hal ini pada seorang komentator.

      Baca pasal ini satu kali sekaligus. Identifikasikan pokok-pokoknya. Bandingkan pembagian-pembagian pokok dengan lima terjemahan moderen. Walau pemisahan paragraf bukan diilhami Allah, namun adalah merupakan kunci untuk bisa mengikuti maksud si penulis asli, yang adalah inti dari penterjemahan. Setiap paragraf hanya memiliki satu dan satu pokok saja.

    1. Paragraf pertama

    2. Paragraf kedua

    3. Paragraf ketiga

    4. Dst.

KAJIAN KATA DAN FRASA

NASKAH NASB (UPDATED): 5:1-2
1 Inilah daftar keturunan Adam. Pada waktu manusia itu diciptakan oleh Allah, dibuat-Nyalah dia menurut rupa Allah; 2laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka. Ia memberkati mereka dan memberikan nama "Manusia" kepada mereka, pada waktu mereka diciptakan.

5:1 �keturunan� Istilah ini (BDB 410) diulangi sepuluh kali dalam Kejadian (lih. 2:4; 5:1; 6:9; 10:1; 11:10,27; 25:12,19; 36:1; 37:2). Ini sepertinya mengisyaratkan suatu dokumen tertulis (kemungkinan tablet tanah liat atau gulungan kitab kulit). Dalam tablet berhuruf runcing Mesopotamia kuno suatu kata atau frasa digunakan untuk mengaitkan beberapa tablet tanah liat sebagai suatu keseluruhan karya sastra. (yaitu tanda penerbit). Saya percaya bahwa Musa menggunakan (1) tradisi-tradisi lisan, (2) sumber-sumber tertulis dari pada kepala-kepala keluarga, dan juga (3) perwahyuan langsung untuk menuliskan Pentateukh.

      Frasa ini diulangi banyak kali dalam Kejadian. Ini selalu menutup suatu konteks. Fungsinya adalah sebagai tanda penutup kesastraan.

  • �Pada waktu manusia itu diciptakan oleh Allah� Ini mungkin memulai satu lagi tablet batu berhuruf runcing karena ini merangkum Kejadian 1-2.
  • 5:2 �memberikan nama Manusia� Perhatikan bahwa ini adalah penggunaan secara umum dari kata adam, sementara ay 3 adalah penggunaan khususnya. Penggunaan umum ini adalah satu peneguhan lagi mengenai kesetaraan, sebagaimana juga 1:26-27.

  • �pada waktu� Ini adalah penggunaan akan kata �hari�, bukan sebagai jurun waktu dua puluh empat jam. Penggunaan yang sama dapat dilihat dalam Kej 2:4; Maz 90:4. Lihat Topik Khusus pada 1:5.
  • NASKAH NASB (UPDATED): 5:3-5
    3 Setelah Adam hidup seratus tiga puluh tahun, ia memperanakkan seorang laki-laki menurut rupa dan gambarnya, lalu memberi nama Set kepadanya. 4Umur Adam, setelah memperanakkan Set, delapan ratus tahun, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 5Jadi Adam mencapai umur sembilan ratus tiga puluh tahun, lalu ia mati.

    5:3 �Adam� memperanakkan seorang laki-laki menurut rupa dan gambarnya� Ada dua kemungkinan penafsiran frasa ini: (1) seperti binatang-binatang darat lainnya, Adam menghasilkan keturunan yang sejenis dengannya (lih. 1:11) atau (2) ini menunjukkan bahwa gambar Allah (lih. 1:26-27) masih ada pada umat manusia bahkan setelah kejatuhan.

    5:5 �jadi Adam mencapai umur sembilan ratus tiga puluh tahun� Telah ada banyak diskusi mengenai panjang kehidupan manusia sebelum dan tepat setelah air bah (yaitu. here has been much discussion about the length of human life before and immediately after the great flood (i.e. periode purba). Beberapa orang menyatakan bahwa (1) ini adalah kiasan; (2) mereka menghitung tahun secara berbeda; (3) dosa belum merasuki dunia seperti saat ini; atau (4) angka yang besar digunakan untuk menunjukkan rasa hormat kepada para pemimpin terdahulu sebagaimana dalam daftar sepuluh raja-raja purba Sumeria. Dalam daftar tersebut, raja-raja sebelum air bah hidup jauh lebih panjang daripada raja-raja setelah air bah, mirip dengan silsilah dari Alkitab.

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:6-8
    6 Setelah Set hidup seratus lima tahun, ia memperanakkan Enos. 7Dan Set masih hidup delapan ratus tujuh tahun, setelah ia memperanakkan Enos, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 8Jadi Set mencapai umur sembilan ratus dua belas tahun, lalu ia mati.

    Ini dirujuk sebelumnya dalam 4:26.

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:9-11
    9Setelah Enos hidup sembilan puluh tahun, ia memperanakkan Kenan. 10 Dan Enos masih hidup delapan ratus lima belas tahun, setelah ia memperanakkan Kenan, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 11Jadi Enos mencapai umur sembilan ratus lima tahun, lalu ia mati.

    5:10 �Kenan� Ini bisa berarti: (1) �penguasa�; (2) �anak�; (3) �makhluk ciptaan�; (4) �pemuda�; atau (5) �ahli tombak� (BDB 884). Nyatalah dengan banyaknya pilihan ini (sebagaimana hampir selalu demikian) kita tidak tahu apa arti kata ini sesungguhnya.

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:12-14
    12 Setelah Kenan hidup tujuh puluh tahun, ia memperanakkan Mahalaleel. 13Dan Kenan masih hidup delapan ratus empat puluh tahun, setelah ia memperanakkan Mahalaleel, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 14 Jadi Kenan mencapai umur sembilan ratus sepuluh tahun, lalu ia mati.

    Nyatalah bahwa ini adalah pernyataan-pernyataan kesastraan yang bersifat paralel atau standar.

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:15-17
    15 Setelah Mahalaleel hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Yared. 16Dan Mahalaleel masih hidup delapan ratus tiga puluh tahun, setelah ia memperanakkan Yared, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 17Jadi Mahalaleel mencapai umur delapan ratus sembilan puluh lima tahun, lalu ia mati.

    5:15 �Mahalaleel� Ini berarti �yang terpuji dari Allah� (BDB 239).

  • �Yared� Ini berarti �keturunan� (BDB 434).
  • NASKAH NASB (UPDATED): 5:18-20
    18 Setelah Yared hidup seratus enam puluh dua tahun, ia memperanakkan Henokh. 19Dan Yared masih hidup delapan ratus tahun, setelah ia memperanakkan Henokh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 20Jadi Yared mencapai umur sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu ia mati.

    5:18 �Henokh� Ini bisa berarti (1) �pemula�; (2) �berbakti/mengabdi�; or (3) �pendahulu� (BDB 335). Lihat catatan pada 4:17b untuk kemiripan dalam nama antara keturunan Kain (pasal 4) dan keturunan Set (pasal 5).

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:21-24
    21 Setelah Henokh hidup enam puluh lima tahun, ia memperanakkan Metusalah. 22Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah selama tiga ratus tahun lagi, setelah ia memperanakkan Metusalah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 23Jadi Henokh mencapai umur tiga ratus enam puluh lima tahun. 24Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah, lalu ia tidak ada lagi, sebab ia telah diangkat oleh Allah.

    5:21 �Metusalah� ini bisa berarti (1) �manusia lembing� atau (2) �manusia senjata� (BDB 607). Ia dikatakan memiliki umur lebih panjang dari seluruh orang di dalam Alkitab namun tidak terdapat alasan atau penekanan yang dilampirkan pada fakta ini. Para rabi mengatakan bahwa air bah datang pada hari kematian Metusalah.

    5:22 �Henokh hidup bergaul dengan Allah� Istilah Ibrani ini (BDB 229, KB 246) adalah pokok Hithpael yang menyatakan persekutuan intim hampir sampai pada titik �hidup bersama.� Sebagaimana dengan semua nama-nama Ibrani kuno ini, kita secara sederhana, tidak yakin apa arti kata setepatnya (BDB 335). Ibrani 11:5 menjelaskan perjalanan iman Henokh. Satu-satunya orang lain lagi yang disebut dengan frasa yang sama ini adalah Nuh dalam 6:9.

    5:24 �sebab ia telah diangkat oleh Allah� kata yang sama ini (BDB 542, KB 534, Qal PERFECT) digunakan untuk menjabarkan Elia dalam II Raj 2:3,5,9,10. Ini mengisyaratkan perpindahan ke dalam hadirat Allah tanpa menghadapi kematian jasmani. Hubungan Henokh dengan Allh menghasilkan persekutuan pribadi yang intim. Dalam suatu pasal yang kenyang dengan frasa �lalu ia mati� hal ini merupakan suatu contoh yang menyegarkan dari pengharapan (1) akan kasih Allah dan (2) bagi semua yang percaya kepadaNya.

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:25-27
    25 Setelah Metusalah hidup seratus delapan puluh tujuh tahun, ia memperanakkan Lamekh. 26Dan Metusalah masih hidup tujuh ratus delapan puluh dua tahun, setelah ia memperanakkan Lamekh, dan ia

    memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 27 Jadi Metusalah mencapai umur sembilan ratus enam puluh sembilan tahun, lalu ia mati.

    5:26 �Lamekh� Nama ini kemungkinan berarti: (1) �kuat� (2) �masa muda�; (3) �pejuang�; atau (4) �penakluk� (BDB 541). KB menyebutkan suatu akar kata Arab yang berarti �orang yang sangat kuat.� Nama ini juga ditemukan dalam garis keturunan Kain (lih. 4:18 dst). Ini mengisyaratkan (1) nama ini adalah nama umum atau (2) ada beberapa keterkaitan antara kedua silsilah.

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:28-31
    28 Setelah Lamekh hidup seratus delapan puluh dua tahun, ia memperanakkan seorang anak laki-laki, 29dan memberi nama Nuh kepadanya, katanya: "Anak ini akan memberi kepada kita penghiburan dalam pekerjaan kita yang penuh susah payah di tanah yang telah terkutuk oleh TUHAN." 30Dan Lamekh masih hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun, setelah ia memperanakkan Nuh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. 31Jadi Lamekh mencapai umur tujuh ratus tujuh puluh tujuh tahun, lalu ia mati.

    5:28 Betapa berlawanannya kedua Lamekh ini. Yang satu suka membual tentang pembalasan dendam (gais keturunan Kain); yang lain adalah harapan akan rahmat Allah (garis keturunan Set)!

    5:29 �Nuh. . .penghiburan� Ini adalah suatu etimologi populer dan bukan filologis dari kata �penghiburan� (BDB 629). Ini sepertinya menyatakan iman Lamekh, bahwa melalui Nuh, suatu pembalikan yang signifikan dari kutukan dari Kej 3:17 akan terjadi. Ini adalah pernyataan iman Lamekh.

    NASKAH NASB (UPDATED): 5:32
    32Setelah Nuh berumur lima ratus tahun, ia memperanakkan Sem, Ham dan Yafet.

    5:32 �Sem� Kata ini bisa berarti �termasyur� atau �nama� (BDB 1028).

  • �Ham� Kata ini bisa berarti �menjadi panas� atau �menjadi gelap� (BDB 325).
  • �Yafet� Kata ini bisa berarti �cantik/indah� atau �menyebar� (BDB 834).
  • PERTANYAAN-PERTANYAAN DISKUSI

          Buku ini adalah suatu komentari panduan belajar, yang artinya bahwa andalah yang bertanggung jawab terhadap penafsiran anda terhadap Alkitab. Setiap kita harus berjalan dalam pandangan yang kita miliki. Anda, Alkitab, dan Roh Kudus adalah prioritas dalam penafsiran. Anda tidak boleh menyerahkan hal ini kepada komentator.

          Pertanyaan-pertanyaan diskusi ini disediakan untuk membantu anda untuk berpikir secara menyeluruh mengenai hal-hal pokok dari bagian buku ini. Pertanyaan-pertanyaan ini bersifat tantangan berpikir, bukan definitif.
    1. Apakah hubungan secara teologis antara Kejadian 4 dan 5?
    2. Mengapa silsilah Kain berkembang dan secara total hilang dari Kitab Suci?
    3. Mengapa nama-nama kaum Kain dan Set sebegitu serupa?
    4. Apa yang terjadi pada Henokh?